1Korentiečiams 13 meilė - agape.
Krikščionys labai gerai žino šią laiško korentiečiams vietą ir labai mėgsta ją skaityti ir daug iš šios vietos pamokslauti ir cituoti.
1 Jeigu aš kalbu žmonių ir angelų kalbomis, bet neturiu meilės, esu kaip skambantis varis ar žvangantys cimbolai.
2 Ir jei turiu pranašavimo dovaną ir suprantu visas paslaptis, ir turiu visą pažinimą; jei turiu visą tikėjimą, kad galiu kalnus perkelti, tačiau neturiu meilės, esu niekas.
3 Ir jei išdalinu vargšams pamaitinti visa, ką turiu, ir jeigu atiduodu savo kūną sudeginti, bet neturiu meilės, – man nėra iš to jokios naudos.
4 Meilė kantri ir maloni, meilė nepavydi; meilė nesigiria ir neišpuiksta.
5 Ji nesielgia nepadoriai, neieško savo naudos, nepasiduoda piktumui, nemąsto piktai,
6 nesidžiaugia neteisybe, džiaugiasi tiesa;
7 visa pakenčia, visa tiki, viskuo viliasi ir visa ištveria.
8 Meilė niekada nesibaigia. Baigsis pranašystės, paliaus kalbos, išnyks pažinimas,
9 nes mes žinome iš dalies ir mes pranašaujame iš dalies.
10 Bet kai ateis tobulumas, tai, kas iš dalies, pasibaigs.
11 Kai buvau vaikas, kalbėjau kaip vaikas, supratau kaip vaikas, mąsčiau kaip vaikas, bet tapęs vyru, palikau tai, kas vaikiška.
12 Dabar mes matome kaip per stiklą, miglotai, bet tada – veidas į veidą. Dabar žinau iš dalies, bet tada pažinsiu, kaip ir pats esu pažintas.
13 Taigi dabar pasilieka tikėjimas, viltis ir meilė – šis trejetas, bet didžiausia iš jų yra meilė.
Bet vertimai šios vietos yra du ir jie skirtingi vieni verčia MEILĖ, o Jokūbo vertimas GERAŠIRDIŠKUMAS. O tai kaip iš tikrųjų ? Pasižiūrėjus strongo žodyną matome žodį AGAPE, kas reiškia DIEVO MEILĖ. Tai atrodytų, kad žodis MEILĖ yra išverstas gerai. Bet yra viena bėdelė, t.y. žodžio meilė supratimas. Nes AGAPE - Dievo meilė ji visiškai skiriasi nuo žmogiškos meilės. Todėl kai žmonės skaito žodį meilė, jie turi savo supratimus kokia ta meilė. Daugeliu atvėjų žmonės turi omeny meile be jokių ribų, kuri aklai myli. O AGAPE - Dievo meilė yra meilė tiesoje. Ir kada skaitai šį tekstą ir vietoje žodžio meilė įdedi meilė tiesoje, be meilės tiesoje tada atsiranda tekste svoris ir prasmė. Žodis MEILĖ manau geras vertimas, tik mums reikia suprasti, kad tai ne žmogiška meilė, o Dieviška meilė tiesoje AGAPE.
Gero skaitymo A.R.
Krikščionys labai gerai žino šią laiško korentiečiams vietą ir labai mėgsta ją skaityti ir daug iš šios vietos pamokslauti ir cituoti.
1 Jeigu aš kalbu žmonių ir angelų kalbomis, bet neturiu meilės, esu kaip skambantis varis ar žvangantys cimbolai.
2 Ir jei turiu pranašavimo dovaną ir suprantu visas paslaptis, ir turiu visą pažinimą; jei turiu visą tikėjimą, kad galiu kalnus perkelti, tačiau neturiu meilės, esu niekas.
3 Ir jei išdalinu vargšams pamaitinti visa, ką turiu, ir jeigu atiduodu savo kūną sudeginti, bet neturiu meilės, – man nėra iš to jokios naudos.
4 Meilė kantri ir maloni, meilė nepavydi; meilė nesigiria ir neišpuiksta.
5 Ji nesielgia nepadoriai, neieško savo naudos, nepasiduoda piktumui, nemąsto piktai,
6 nesidžiaugia neteisybe, džiaugiasi tiesa;
7 visa pakenčia, visa tiki, viskuo viliasi ir visa ištveria.
8 Meilė niekada nesibaigia. Baigsis pranašystės, paliaus kalbos, išnyks pažinimas,
9 nes mes žinome iš dalies ir mes pranašaujame iš dalies.
10 Bet kai ateis tobulumas, tai, kas iš dalies, pasibaigs.
11 Kai buvau vaikas, kalbėjau kaip vaikas, supratau kaip vaikas, mąsčiau kaip vaikas, bet tapęs vyru, palikau tai, kas vaikiška.
12 Dabar mes matome kaip per stiklą, miglotai, bet tada – veidas į veidą. Dabar žinau iš dalies, bet tada pažinsiu, kaip ir pats esu pažintas.
13 Taigi dabar pasilieka tikėjimas, viltis ir meilė – šis trejetas, bet didžiausia iš jų yra meilė.
Bet vertimai šios vietos yra du ir jie skirtingi vieni verčia MEILĖ, o Jokūbo vertimas GERAŠIRDIŠKUMAS. O tai kaip iš tikrųjų ? Pasižiūrėjus strongo žodyną matome žodį AGAPE, kas reiškia DIEVO MEILĖ. Tai atrodytų, kad žodis MEILĖ yra išverstas gerai. Bet yra viena bėdelė, t.y. žodžio meilė supratimas. Nes AGAPE - Dievo meilė ji visiškai skiriasi nuo žmogiškos meilės. Todėl kai žmonės skaito žodį meilė, jie turi savo supratimus kokia ta meilė. Daugeliu atvėjų žmonės turi omeny meile be jokių ribų, kuri aklai myli. O AGAPE - Dievo meilė yra meilė tiesoje. Ir kada skaitai šį tekstą ir vietoje žodžio meilė įdedi meilė tiesoje, be meilės tiesoje tada atsiranda tekste svoris ir prasmė. Žodis MEILĖ manau geras vertimas, tik mums reikia suprasti, kad tai ne žmogiška meilė, o Dieviška meilė tiesoje AGAPE.
Gero skaitymo A.R.